そらる-天罰

번역 2016. 1. 13. 16:51
僕もまだ知らないのに 僕が誰かを殺したって
보쿠모마다시라나이노니 보쿠가다레카오코로시탓테
나도 아직 모르는데, 내가 누군가를 죽였다며

君が得意げに語るもんだ その真偽がどうであれ
키미가토쿠이게니카타루몬다 소노신기가도우데아레
네가 득의양양하게 말하는거야 그 진위가 어떻든 간에

飛び交う憶測と 身に余る過剰な拍手喝采
토비카우오쿠소쿠토 카라다니아마루카죠우나하쿠슈캇사이
난무하는 억측과 몸에 남는 박수갈채

誰が名づけたのか知らないが その全部を愛と呼ぶ
다레가나즈케타노카나시라나이가 소노젠부오아이토요부
누가 이름 붙였는지는 모르지만 그 모든 것을 사랑이라고 불러

崩れた足場を確かめて
쿠즈레타아시바오타시카메테
무너진 발판을 확인해서

自分だけ生き残れるように
지분다케이키노코레루요우니
나만이 살아 남은 것처럼

自分の名前すら隠してどこへ行こう?
지분노나마에스라카쿠시테도코에유코우?
자신의 이름마저 감춘 채 어디러 가는거야?

いっそ やめさせてよ どうせこんな世界なら
잇소 야메사세테요 도우세콘나세카이나라
차라리 그만두게해줘 어차피 이런 세상이라면

姿見につぶやく どちら様?
스가타미니츠부야쿠 도치라사마?
전신거울에 중얼거리는 건 누구?

帰ろう? どこか遠くにさ
카에로우? 도코카토오쿠니사
돌아가자? 어디든 멀리말이야

何も知らないフリして
나니모시라나이후리시테
아무것도 모르는 척 해서

君とただ夢を見た あの日に帰ろう
키미토타다유메오미타 아노히니카에로우
너와 꿈만을 꾸었던 그날로 돌아가자

誰にも望まれないなら 何も望みはしないさ
다레니모노조마레나이나라 나니모노조미와시나이사
아무에게도 바라지 않으면 아무것도 바라지 않을거야

そして さよならをしよう
소시테 사요나라오시요우
그리고 헤어지자(떠나자)

目が覚めたら
메가사메타라
눈을 뜨면

赤い花に水をあげたら 青い花が怒った
아카이하나니미즈오아게타라 아오이하나가오콧타
붉은 꽃에 물을 줬더니 푸른 꽃이 화냈다

青い花に水をあげたら 赤い花は枯れていた
아오이하나니미즈오아게타라 아카이하나와카레테이타
푸른 꽃에 물을 줬더니 붉은 꽃은 말라있었다


飛び交う憶測と 身に余る過剰な拍手喝采
토비카우오쿠소쿠토 카라다니아마루카죠우나하쿠슈캇사이
난무하는 억측과 몸에 남는 수많은 박수갈채

こんなゴミのような毎日と その全部を愛と呼ぼう
콘나고미요우나마이니치토 소노젠부오아이토요보우
이런 쓰레기같은 매일과 그 전부를 사랑이라고불러


賛成したら手を叩け
산세이시타라테오타타케
찬성이라면 손을 쳐

刃向うのならどこか行け
하무카우노나라도코카이케
반대면 어디론가 가버려

狭い箱の中 歌を歌って何がしたい?
세마이하코노나카 우타오우탓테나니가시타이?
좁은 상자 속, 노래를 불러서 무엇이 하고 싶은거야?

そうさ わかってたんだ どうせこんな世界でしょう
소우사 와캇테탄다 도우세콘나세카이데쇼우
그래, 알고 있었어 어차피 이런 세상이었지


嫌いだよ 好きなフリしただけ
키라이다요 스키나후리시타다케
싫어. 좋은 척 했던 것 뿐

捨てよう 誰かが描いた
스테요우 다레카가카이타
버리자 누가 그렸던

誰かのための理想を
다레카노타메노리소우오
누군가를 위한 이상을

きっと君も誰かの 代わりなんだよ
킷토키미모다레카노 카와리난다요
분명 너도 누군가의 대신이라고

自分の首を絞めてみよう やっぱ少し苦しいな
지분노아쿠비오시메테미요우 얏파스코시쿠루시이나
자신의 목을 졸라보자 역시 조금 괴롭네

今は憧れていた未来もない
이마와아코가레테이타미라이모나이
지금은 동경하던 미래도 없어


同じような顔した着ぐるみを着て
오나지요우나카오시타키구루미오키테
같은 얼굴을 한 옷을 입고

美味しいところだけを吸った
오이시이토코로다케오슷타
맛있는 부분만을 빨아들였다

そんな僕らは 正義ぶった顔して
손나보쿠라와 세이기붓타카오시테
그런 우리들은 정의를 얼굴에 바른 채로

それのどこに これのどこに
소레노도코니 코레노도코니
그것의 어디에 이것의 어디에

愛がどこに どこにあるんだい
아이가도코니 도코니아룬다이
사랑이 어디에 어디에 있다는거야

大っ嫌いだ
다잇키라이다
정말 싫다

知らん顔して気づいてんでしょ?
시란카오시테키즈이텐데쇼?
모른다는 얼굴 해서는 눈치 챈거지?

そうさ誰も彼もみんなみんな共犯者だぞ
소우사다레모카레모민나민나코우한샤다조
그래 누구도 그도 전부 전부 공범자라고

今更逃げ出すようなつもりじゃないよね
이마사라니게다스요우나츠모리쟈나이요네
지금와서야 도망칠 작정은 아니겠지

きっと 彩りすぎた
킷토 이로도리스기타
분명 너무 화려한

永い 夢の中
나가이 유메노나카
긴 꿈 속

帰ろう? どこか遠くにさ
카에로우? 도코카토오쿠니사
돌아가자? 어딘가 멀리말이야

何も知らないフリして
나니모시라나이후리시테
아무것도 모르는 척해서

君とただ夢を見たあの日に帰ろう
키미토타다유메오미타아노히니카에로우
너와 꿈만을 꾸었던 그날로 돌아가자
汚い大人になるなら ずっと子供のままで
키타나이오토나니나루나라 즛토 코도모노마마데
더러운 어른이 된다면 계속 어린애인 채로


ここで踊っていたいな
코코데 오돗테이타이나
여기서 춤추고싶은걸

今ではもう 自分に向ける拍手もない
이마데와모우 지분니무케루하쿠슈모나이
지금은 나에게 쳐주는 박수도 없어

ほら それでも愛せるの?
호라 소레데모아이세루노?
봐, 그래도 사랑하는거야?




/
조만간이 꽤 지난듯한...
신청곡 받아욥
Posted by Morring
,